Tao Te Ching: traducción directa del texto chino de Wang Pi

Authors

  • Wang Pi
  • José Ramón Álvarez (traductor)

Keywords:

filosofía china

Abstract

No presenta resumen

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

  • Wang Pi

    Las obras más importantes de Wang Pi son comentarios sobre el Tao Te Ching y el I Ching de Laozi. El texto del Tao Te Ching que apareció con su comentario fue considerado como la mejor copia de su trabajo hasta el descubrimiento de los textos de Mawangdui de la era Han en 1973. Era un erudito de xuanxue.

  • José Ramón Álvarez (traductor)

    Español, doctor  en Historia de la Filosofía, especialista en taoísmo, desempeña el cargo de director de la facultad d4 idio0mas Extranjeros de la Universidad de Fujen (Taipei).

    Su artículo “El valor del no ser” es la conclusión de su tesis doctoral Pensamiento político y de gobierno en el Tao te Ching. La versión que publicamos del Tao Te Ching fue traducida directamente del chino al español.

Downloads

Published

1991-01-01

Issue

Section

Artículos

How to Cite

Pi, W., & Álvarez (traductor), J. R. (1991). Tao Te Ching: traducción directa del texto chino de Wang Pi. Lienzo, 011, 97-134. https://revistas.ulima.edu.pe/index.php/lienzo/article/view/3903